sabato 26 luglio 2008

Gerasa, Jérash, Jerash



Veduta del cardo massimo. Arteria lunga 800 metri, adornata con 200 colonne con capitelli corinzi e ionici.
Vue du cardo maximus. 
Artère principale de 800 mètres de long, bordée de 200 colonnes corinthiennes et ioniques.
View from the thistle. (cardo). 800 meter principle artery, adorned with 200 corinthian and ionic columns.



L'arc d' Hadrien erigé en AD 129/130.
Hadrian' s Arch. The triumphal arch was built to celebrate his visit in AD 129/130.
Le colonne corinzie. The corinthium columns.

La piazza ovale, il Foro. La più bella immagine di Gerasa. In ottimo stato di conservazione.
Le forum. La plus belle image de Jerash, il est trés bien conservé.
The oval plaza, the Forum.
********
Dopo Petra, Gerasa è la seconda destinazione turistica più importante della Giordania. Conquistata dal Generale Romano Pompeo nel 63 A.C. e divenne una delle dieci città più importanti della Confederazione della Decapoli. La città ha conosciuto una grande crescita e importanza sotto il dominio romano. Oggi questa città é considerata una delle meglio conservate delle provincie romane.
***********
Aprés Pétra, Jérash est la deuxième grande destination touristique de Jordanie. Conquise par le général Pompeo en 63 avant J.C., la ville tomba aux mains des Romains et fut l'une des dix principales cités de l'empire au sein de la Confédération de la Décapole. La ville a connu son age d'or sous le règne romain, période où elle était connue sous le nom de Gerasa. Aujourd'hui, ce site est considéré comme l'une des villes provinciales romaines les mieux conservées dans le monde.
*********
After Petra, Gerasa is the second most important destination in Jordan. Conquered by General Romano Pompeo in 63 BC, it became one of the ten most important cities of the Confederation of Decapolis. The city had its glory and importance under the Roman dominion. Today, this city is considered one of the best preserved of the roman provinces in the world.



domenica 13 luglio 2008

Il Monte Nebo, Le Mont Nebo, The Mountain of Nebo.




Monumento per ricordare la visita del Papa nel 2001.
Monument en mémoire de la visite du pape en 2001.
Monument in remembrance of the visit by the Pope in 2001.



Veduta della vallata dal Monte Nebo. Vu de la vallée du Mont Nebo.


Il Monte Nebo è situato a circa 12 chilometri dalla città di Madaba. Sembra che sia il luogo dove Mosè sia deceduto dopo aver visto la Terra Promessa. Dal Monte Nebo si gode di una vista spettacolare che va dal Mar Morto a Gerico e a Geruralemme che dista circa 40 chilometri.
Durante la sua visita in Giordania il Papa Giovanni Paolo II, ha raccolto intorno a se per un sermone, proprio quì al Monte Nebo, circa 20.000 fedeli.

*********
Le Mont Nebo, situé àune dizaine de kilometres de Madaba, est le lieu où serait mort Moise après avoir vu la Terre Promise. En effet depuis le Mont on peut observer un exceptionnel panorama qui va de la Mer Morte à l'oasis de Jéricho en passant par Jérusalem. Au cours de sa visite en Jordanie en 2001, le Pape Jean-Paul II a fait un sermon auquel assistèrent environ 20.000 fidèles.

**********

Mount Nebo is located about 12 kilometres from Madaba. It is said that the site where Moses died after seeing the Holy Land. There is a beautiful view from Mount Nebo that goes from the Dead Sea to Jericho and to Jerusalem that is about 40 kilometres away. During his visit in Jordan, Pope John Paul II had about 20,000 worshippers for a sermon, here on Mount Nebo.